Dopisy čtenářů
O slově „Česko“ a jeho překladech
Byly popsány snad tuny papíru o tom, jak je výraz „Česko“ správně vytvořen a jak se má správně přeložit, zejména do angličtiny. Výraz „Česko“ se...
Graffiti – indikátor zločinnosti?
Jsem si téměř jistý, že z komentované studie v časopise Science nevyplývá (ve všeobecném slova smyslu a pro všechny případy), že „svoboda tvořit...
Chlapci jsou lepší v matematice (alespoň ve vyšších kvantilech)
V červencovém čísle Vesmíru Jiří Patočka popularizuje studii, která „jednoznačně potvrdila, že rozdíly v matematických znalostech mezi pohlavími...
Cedry a „cedry“
Velké díky redakci i autorovi za článeček o cedrech. Jsem překladatel v botanice snad aspoň polovzdělaný, takže jsem věděl, že cedry jsou stromy...
Vidění věcí, sebepoznání a (ne)souměřitelnost
Jsem čtenářem Vesmíru od poválečných dob a jeho přírodovědecké zaměření mi bylo a je blízké. Z toho důvodu bych chtěl komentovat letošní číslo 6....
Tunguska lingvistická
Autor poznámky o knize Jiřího Jiránka „Výbuch nad tajgou“ zajímavě líčí historické i soudobé teorie o původu známé katastrofy, která se odehrála v...
Další „podružnosti“
Váš časopis Vesmír je pre mňa veľké dobrodružstvo. Ničomu z obsahu hlbšie nerozumiem, ale to nebráni mojej fascinácii z tej rôznorodosti tém. Pri...
Cedry a „cedry“
V brakové literatuře přeložené z angličtiny, kterou je náš knižní trh zavalen a přesycen, se to „cedry“ doslova jen hemží. Tu si neohrožený...
Ad Překvapení v posteli
Proč jsou lidé u nás většinou tak zaujatí proti hadům, aniž o nich cokoliv vědí? Jsou země, ve kterých lidé chovají určité druhy hadů záměrně jako...
Ad Proč brankáři skáčou a ženy mají knoflíky vlevo?
To, co nyní řeší slovutní vědci, mi bylo před půl stoletím naprosto jasné: Držím-li dívku jak se sluší a patří po svém pravém boku, pak směr...

