Aktuální číslo:

2024/11

Téma měsíce:

Strach

Obálka čísla

Sexualizace jazyka

 |  5. 6. 2003
 |  Vesmír 82, 356, 2003/6

Ve dvacátých letech minulého století se J. Baudoin de Courtenay v jedné přednášce zmínil, že pokud jde o staré indoevropské jazyky, živá příroda své rozdíly v pohlaví vnutila lidskému jazykovému myšlení ve formě gramatických rodů, a tím se myšlení sexualizovalo. Pro mužské živé bytosti se vytvořila substantiva mužského rodu, pro ženské rodu ženského a pro mláďata rodu středního. V češtině se to ale brzy zvrtlo – dobře víme, že kočka nemusí být samice. Přesto ve svém názvu latentně něco samičího nese, jak o tom svědčí nejen kočka rysí či kočka lví, ale i „kočka“ lidská, přitažlivá žena.

Jednoduché je to s dvojicemi, které se svým protějškem nejsou ve vztahu vzájemné odvozenosti: muž – žena, otec – matka. Složité to nebude ani s odvozeninami typu tchán – tchyně, švagr – švagrová, vnuk – vnučka, byť za zmínku stojí, že tchán je odvozen od tchyně, kdežto švagrová s vnučkou od švagra s vnukem. Feministky by možná namítly, že nespravedlivě mluvíme o generaci otců, ač tím myslíme rodiče. Můžeme samozřejmě mluvit o generaci rodičů, jenže rodič je maskulinum, ať jde o matku nebo o otce, kdežto femininum rodička je úzce spjato s posláním, jehož se dosud žádný muž nezhostil. Těžko lze žádat v jazyce „rovnoprávnost“. Nejedné ženy se nejspíš dotkne, že pouze mužský rod mají slova idol či génius, na druhou stranu by ji mohlo potěšit, že ženský rod nemají blbec ani opilec.

Zvláštním slovem je vespolné femininum osoba – např. právnická osoba je jednoznačně „asexuální“, tedy rodově bezpříznaková, kdežto osoba v pohádkách bývá spíš ženská, zpravidla nemladá. „Osobo, nešly tudy děti?“ praví se v jedné verzi Perníkové chaloupky a osoba odpovídá vyhýbavě: „Pleju, pleju len…“ Specifikaci pohlaví neobsahuje ani slovo osobnost, nicméně ať jde o muže nebo o ženu, pořád je to femininum, osobnost podivná, nikoli podivný, podobně jako kreatura, filmová hvězda či celebrita. Vedle toho existují pojmenování obourodá, např. choť, sirota, nešika (ten i ta). Tendence k přechylování, a tedy obourodosti dnes vládne také v názvech profesí, i když to občas zní komicky. (Za své profese filoložkaneonatoložka jsme si s kamarádkou vysloužily přezdívku „stonožky“.) Navíc některá povolání ani přechýlit nelze, například kojná svůj protějšek těžko kdy najde. Rodové stereotypy zkrátka byly a jsou součástí evropské kultury. (Slovo a slovesnost 63, 263–286, 2002/4)

Ke stažení

OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Lingvistika
RUBRIKA: Mozaika

O autorovi

Pavla Loucká

Mgr. Pavla Loucká (*1950) vystudovala obor čeština-jugoslavistika na Filozofické fakultě UK v Praze. V redakci Vesmíru se zabývá jazykovou úpravou textů a popularizací češtiny. Deset let (1996–2006) psala pro Vesmír jazykové koutky. Je autorkou dvou knih o češtině: „Zahrada ochočených slov“ (Dokořán 2007) a „Dech, duch a duše češtiny“ (Albatros 2008).

Doporučujeme

Se štírem na štíru

Se štírem na štíru

Daniel Frynta, Iveta Štolhoferová  |  4. 11. 2024
Člověk každý rok zabije kolem 80 milionů žraloků. Za stejnou dobu žraloci napadnou 80 lidí. Z tohoto srovnání je zřejmé, kdo by se měl koho bát,...
Ustrašená společnost

Ustrašená společnost uzamčeno

Jan Červenka  |  4. 11. 2024
Strach je přirozeným, evolucí vybroušeným obranným sebezáchovným mechanismem. Reagujeme jím na bezprostřední ohrožení, které nás připravuje buď na...
Mláďata na cizí účet

Mláďata na cizí účet uzamčeno

Martin Reichard  |  4. 11. 2024
Parazitismus je mezi živočichy jednou z hlavních strategií získávání zdrojů. Obvyklá představa parazitů jako malých organismů cizopasících na...