Aktuální číslo:

2018/10

Téma měsíce:

Navigace

Purizmus v češtině a němčině

 |  5. 7. 2002
 |  Vesmír 81, 417, 2002/7

Nápadné shody názorů českých a německých puristů v posledních desetiletích 19. století vedou k podezření, že naši puristé od německých „opisovali“. Tak usilovné brojení proti cizím slovům totiž u jiných evropských národů nenajdeme.

Obdobný je už způsob argumentace. Např. německý purista Otto Denk píše: „Právem označujeme z hospodářského hlediska jako velké neštěstí, když záludná Phyllorera rozežírá naši vinnou révu, […] ale přihlížíme s pobuřující lhostejností k tomu, jak jiná nákaza, duchovní cholera, ničí naši mateřštinu.“ V téže době píše český purista Jaroslav Javůrek: „S dostatek známo jest, že není jazyka, jenž by projitím krátkých dob podroben býval živlům z ciziny naň se hltavě deroucím, jako český […]“

V obou jazycích brusiči potírají stejné jazykové prostředky. Byť český purista programově potírá germanizmy a německý purista galicizmy, velký díl českých náhražek je motivován odpovídajícími náhražkami německými. Např. za obchodní (pův. italské) netto navrhují němečtí puristé rein a čeští čistý (čistá váha). Paralelní je i vytváření odvozenin k náhražkám, např. ke kritika – kritizovat – kritik vytváří čeština posudek – posuzovat – posuzovač, ovšem až poté, co němčina vytvořila Beurteilung – beurteilen – Beurteiler. Němečtí puristé kritizují neologizmy s -los (parteilos – nestranný) a čeští puristé neologizmy s bez- (bezvadný).

Třebaže čeští intelektuálové kladli důraz na svou nezávislost, zůstávali v těsných vztazích s německým duchovním světem. Přispívaly k tomu každodenní kontakty s Němci v jazykově smíšených obcích, ve školách, v úřadech apod. Čeští puristé čerpali náměty z německého puristického snažení, ale národní prestiž jim většinou bránila v tom, aby německou inspiraci přiznali. (Naše řeč 84, 235–244, 2001/5)

Ke stažení

RUBRIKA: Aktuality

O autorovi

Pavla Loucká

Mgr. Pavla Loucká (*1950) vystudovala obor čeština-jugoslavistika na Filozofické fakultě UK v Praze. V redakci Vesmíru se zabývá jazykovou úpravou textů a popularizací češtiny. Deset let (1996–2006) psala pro Vesmír jazykové koutky. Je autorkou dvou knih o češtině: „Zahrada ochočených slov“ (Dokořán 2007) a „Dech, duch a duše češtiny“ (Albatros 2008).

Doporučujeme

Vlaštovka extrémista

Vlaštovka extrémista

Jaroslav Cepák, Petr Klvaňa  |  10. 10. 2018
Díky satelitní telemetrii se podařilo odhalit vpravdě neuvěřitelné výkony některých ptačích druhů. Nejznámějším je zřejmě osmidenní nonstop let...
Velké umění astronavigace: Od astrolábu po sextant

Velké umění astronavigace: Od astrolábu po sextant

Petr Scheirich  |  1. 10. 2018
Staří mořeplavci prý určovali polohu své lodi podle hvězd. Tato rozšířená romantická představa je ale nesprávná. Metoda astronavigace nikdy nebyla...
Jak se neztratit na moři

Jak se neztratit na moři

Petr Scheirich  |  1. 10. 2018
Dle znamenitého pozorování Slunce a Měsíce shledávám naši zeměpisnou délku 178° 18' 30" západně od Greenwiche. Zeměpisná délka dle logu je 175°...

Předplatným pomůžete zajistit budoucnost Vesmíru

Tištěná i elektronická
verze časopisu
Digitální archiv
od roku 1994
Speciální nabídka
pro školy a studenty

 

Objednat předplatné