Aktuální číslo:

2026/1

Téma měsíce:

Polární oblasti

Obálka čísla

Přechylování příjmení dle zákona

 |  5. 7. 2001
 |  Vesmír 80, 416, 2001/7

Občas nezvládáme ani přechylování českých příjmení, zejména těch, která mají větnou povahu: Vítámvás, Osolsobě, Hrejsemnou. Podoba „paní Hrejsemnová“ budí rozpaky (těžko se z ní zpětně odvozuje jméno manželovo), však také jediná nositelka tohoto příjmení v pražském telefonním seznamu uvádí své jméno nepřechýleně.

Více problémů přináší přechylování cizích příjmení. Byl schválen zákon o matrikách, jménu a příjmení, který v paragrafu 69 říká: Příjmení žen se tvoří v souladu s pravidly české mluvnice. Ukládá-li to mezinárodní smlouva, uvede matriční úřad na žádost nositelky příjmení v matričním zápisu vedle příjmení ženy podle pravidel české mluvnice i toto její příjmení ve formě, která pravidlům české mluvnice neodpovídá; z těchto dvou forem příjmení může nositelka příjmení užívat jen jednu formu, kterou si uvede při podání žádosti, a ta se uvede v matričním dokladu (Naše řeč 83, 225–242, 2000/5).

Stylistickou úroveň textu zákona ponechme stranou a zamysleme se nad tím, co obnáší užívat ve formě, která pravidlům české mluvnice neodpovídá. Uvedu příběh paní Paul, české občanky provdané za Rakušana. „Cizí“ příjmení musela zvolit z praktických důvodů. Nejenže by s přechýleným příjmením v Rakousku nemohla používat manželovu platební kartu, ale hlavně se bála, aby se její syn – nedej pámbu – nejmenoval Paulová.

Dotyčná však pracuje pro firmu, která má zastoupení v Čechách. Mají-li její čeští kolegové dodržovat zákon, mohou o ní mluvit buď „hotentotsky“ (zajdi k Paul, schovej to pro Paul), nebo mohou její „mužské“ příjmení podle české mluvnice skloňovat (zajdi k Paulovi, schovej to pro Paula). Zatím, pokud vím, o ní mluví jako o Paulové, čímž porušují zákon (vždyť její příjmení se smí používat pouze v jedné formě).

Ke stažení

OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Lingvistika
RUBRIKA: Aktuality

O autorovi

Pavla Loucká

Mgr. Pavla Loucká (*1950) vystudovala obor čeština-jugoslavistika na Filozofické fakultě UK v Praze. V redakci Vesmíru se zabývá jazykovou úpravou textů a popularizací češtiny. Deset let (1996–2006) psala pro Vesmír jazykové koutky. Je autorkou dvou knih o češtině: „Zahrada ochočených slov“ (Dokořán 2007) a „Dech, duch a duše češtiny“ (Albatros 2008).

Doporučujeme

Temní architekti tání

Temní architekti tání uzamčeno

Když si prohlížíte satelitní snímky grónského ledovcového štítu, místo oslnivě bílé plochy uvidíte rozsáhlé tmavé skvrny, pokrývající stovky...
Velký příběh malých rozdílů

Velký příběh malých rozdílů

Prvky vzácných zemin se postupně staly klíčovou figurou v geopolitické šachovnici. V žebříčku British Geological Survey z roku 2015 mají nejvyšší...
Jak oddělit (téměř) neoddělitelné

Jak oddělit (téměř) neoddělitelné uzamčeno

Miloslav Polášek  |  2. 2. 2026
Na kraji města Janesville v americkém Wisconsinu, uprostřed kukuřičných polí, stojí rozsáhlý areál firmy SHINE Technologies. V jedné z nenápadných...