Překladač chemických názvů
| 10. 2. 2011 | Vesmír 90, 69, 2011/2
Téměř každý, kdo pracuje s chemickými cizojazyčnými texty, uvítá iniciativu Americké chemické společnosti, která vytvořila počítačový program LEXICHEM pro překládání chemických názvů. Při zkoušce, která zahrnovala překlad 250 000 anglických termínů do 7 jazyků a zase zpět do angličtiny, dosáhl program 98 % přesnosti (DOI: 10.1021/ ci800243w). Překladač sice nezahrnuje češtinu, ale i tak by mohl být i českým uživatelům užitečný.
Ke stažení
článek ve formátu pdf [367,71 kB]
OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Chemie
RUBRIKA: Aktuality
O autorovi
Jiří Patočka
Prof. RNDr. Jiří Patočka, DrSc., (*1939) vystudoval chemii a fyziku na PřF MU v Brně. Je profesorem toxikologie na Zdravotněsociální fakultě JU v Českých Budějovicích a emeritním profesorem Fakulty vojenského zdravotnictví Univerzity obrany v Hradci Králové. Je autorem knih Vojenská toxikologie (2004), Nutricní toxikologie (2008), spoluautor knih Doba jedová 1 a 2 (2011, 2012) a dalších.
Doporučujeme
Hospodářský cyklus: od Velké krize po současnost
Pavel Potužák | 1. 9. 2025
Kolísání produkce, zaměstnanosti a inflace provází tržní ekonomiky minimálně od konce průmyslové revoluce. Proč v některých obdobích hospodářství...
Globální eliminace poliovirů očkováním 
Vladimír Vondrejs | 1. 9. 2025
Je to už dávno (1960), co jsme u nás jako první na světě oslavili úplné odstranění poliovirů a rotariáni začali uvažovat o velké investici...
Do nitra Etny
Lukáš Krmíček | 1. 9. 2025
Etna neohrožuje jen zvědavé turisty či blízká lidská osídlení svými erupcemi. Může být nebezpečná i nestabilitou svých sopečných svahů.