Siemens2024Siemens2024Siemens2024Siemens2024Siemens2024Siemens2024

Aktuální číslo:

2024/10

Téma měsíce:

Konzervace

Obálka čísla

Máte všetko zatiaľ ? – Zatiaľ jo!

 |  4. 9. 2023
 |  Vesmír 102, 532, 2023/9

Ať jste v létě vyjeli do Rumunska, Lotyšska, nebo třeba Švýcarska, nejspíš vám při kontaktu s místními nezbylo než zkusit angličtinu nebo jiný potenciálně společný jazyk. Blízkost slovenštiny češtině však vytváří paradox – volba je složitější. Vprostřed léta v Košicích jsem byl neustále na rozpacích: Když mluvím česky, rozumějí mi? Působím nafoukaně, když rozumění předpokládám? A když se pokusím o slovenštinu, kterou moc neumím, bude to spíš snaha o přizpůsobení se, směšnost, nebo dokonce „prznění“ jejich milované mateřštiny Čehúnem?

Tady nevystačíme se strukturní lingvistikou, ta na zodpovídání takových otázek není vůbec stavěná. A tak musí lingvista jinudy. Teorie komunikační akomodace se snaží vysvětlovat, jak a proč se mluvčí v interakci vzájemně přizpůsobují. Takové přizpůsobování bývá z větší části nezáměrné, protože uhlídat všechno od výšky hlasu nebo tempa řeči až po styl by stálo prakticky nadlidské kognitivní úsilí. Když se mě číšník jednoho košického podniku zeptal „Máte všetko zatiaľ?“ a uslyšel mé bezmyšlenkovité „Zatiaľ jo!“, možná si pomyslel něco o částečné akomodaci. Nebo něco horšího.

Sociolingvistika nebo analýza diskurzu zase může zkoušet zohlednit, že vztah obou jazyků a společností není zcela symetrický. Asi nejsem sám, na koho někdy promluvil někdo ze „silnějších“ zemí (třeba Ruska nebo Německa) svou řečí bez okolků, s drze samozřejmým předpokladem, že domorodec má rozumět. Můžou mít dnes Slováci podobnou averzi vůči češtině užité v jejich domově kvůli postojům k Čechům? Případný pocit nerovnosti nebo nespravedlnosti umí v sociálněkomunikační realitě působit bez ohledu na to, jestli je oprávněný.

Na twitteru se lidé pod naší otázkou, jak na Slovensku mluví, vesměs shodovali, že česky, protože by nemluvili slovensky dokonale a nechtějí urazit. Onen košický číšník mi pak řekl, že „česky nebo slovensky, nám je to úplně jedno“, ale nakonec byl spíš pro češtinu. Prý když se Češi snaží o slovenštinu, často jim moc nejde a vznikají nedorozumění.

Existují však situace, které Čecha přivedou k akomodaci. Když se malý chlapec na koupališti upřeně díval na náš balón, zeptal jsem se ho: „Líbí se ti ten míč?“ Až jeho mlčení a prázdný výraz tváře mě ponoukly k reformulaci „Páči sa ti tá lopta?“ Teprve pak se usmál a beze slova odskotačil pryč. Možná jsem přece jen neměl ten správný přízvuk. Nebo míč. 

Ke stažení

OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Lingvistika

O autorovi

Ondřej Dufek

PhDr. Ondřej Dufek, Ph.D., (*1986) vystudoval žurnalistiku, mediální studia a bohemistiku. Pracuje jako koordinátor komunikace na Filozofické fakultě UK, předtím dlouhá léta působil v Ústavu pro jazyk český AV ČR včetně jeho jazykové poradny. Zabývá se sociolingvistikou a analýzou diskurzu s využitím jazykových korpusů; zajímá ho, jak se k jazyku vztahují jeho uživatelé a co se jazykem dělá ve společnosti. Je tichým společníkem twitterového účtu @lingvojazyce. Oceňuje architekturu a pivo.

Doporučujeme

O konzervování, zelené dohodě i konzervatismu

O konzervování, zelené dohodě i konzervatismu

Michal Anděl  |  30. 9. 2024
Vesmír přináší v tomto čísle minisérii článků, které se zabývají různými aspekty konzervování. Toto slovo má různé významy, které spojuje...
Životní příběh Nicolase Apperta

Životní příběh Nicolase Apperta uzamčeno

Aleš Rajchl  |  30. 9. 2024
Snaha prodloužit trvanlivost potravin a uchovat je pro období nedostatku je nepochybně stará jako lidstvo samo. Naši předci jistě brzy...
Izotopy odhalují původ krovu z Notre-Dame

Izotopy odhalují původ krovu z Notre-Dame uzamčeno

Anna Imbert Štulc  |  30. 9. 2024
Požár chrámu Matky Boží v Paříži (Cathédrale Notre‑Dame de Paris) v roce 2019 způsobil ikonické památce velké škody. V troskách po ničivé pohromě...