Aktuální číslo:

2022/7

Téma měsíce:

Rovnováha

O úskalích kondicionálu

 |  2. 11. 2020
 |  Vesmír 99, 672, 2020/11

Určitě jste se mnohokrát setkali s nápisy jako Žádáme vás, aby jste zhasínali nebo Prosíme, aby jste se přezouvali. Některým z vás na nich možná nepřijde nic divného a ani by vás nenapadlo, že by v nich mohla být chyba. Jenže ona je. V přílišné snaze o spisovnost užil totiž pisatel místo náležitého tvaru kondicionálu abyste hyperkorektní (tedy nesprávný) tvar aby jste.

Spisovné tvary kondicionálu neboli podmiňovacího způsobu jsou v češtině pouze tyto (ukážeme si je na příkladu slovesa číst): bych četl, ty bys četl, on by četl, my bychom četli, vy byste četli, oni by četli. Takže tvary by jsi, by jsmeby jste jsou nesprávné, i když vypadají tak spisovně… A tvar bysme? Ten používat můžeme, ale pouze v neformálních mluvených projevech.

Kde se v češtině vlastně vzaly tvary bych, bychom atd.? Pro objasnění se musíme vypravit do vzdálenější minulosti. Ve středověké češtině se užívaly minulé časy aorist a imperfektum. Pomocné sloveso být zachovalo v kondicionálu dodnes tvary aoristu, které v průběhu vývoje češtiny změnily význam z vyjadřování minulosti na vyjadřování podmiňovacího způsobu. Tyto tvary se zachovaly už jen v kondicionálu, jsou v současné češtině jakýmsi solitérem, proto není divu, že uživatelé mají tendenci přizpůsobovat je tvarům běžného časování slovesa být, tedy jsi, jsme, jste atd. V kondicionálu však tvary jako by jsi nejsou namístě. Nebo by se přece jen našly nějaké výjimky?

V mluvené řeči se vedle tvaru bys často užívá také tvar by si: Měl by si toho nechat apod. Problém nastane, když chceme tento tvar zapsat. Spisovný je pouze tvar bys, takže se nabízí tvar by si prostě nahradit tvarem bys. Ne vždy je to ale tak jednoduché. Třeba v poezii a v písňové tvorbě může být volba tvaru by si podmíněna rytmicky, a tak tento tvar nemůžeme jednoduše zaměnit jednoslabičným bys. Například Jaromír Nohavica ve své známé písni Přítel zpívá: Dneska už nevím, jestli přišel by si zas… (Na webových stránkách J. Nohavici je text zachycen v podobě Dneska už nevím, jestli přišel by jsi zas…) Nezbývá nám tedy než připustit, že v takovýchto výjimečných případech neexistuje ideální řešení a podoby by si nebo by jsi tu nemůžeme hodnotit jako chybu.

Ke stažení

OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Lingvistika

O autorovi

Marta Koutová

PhDr. Marta Koutová, Ph.D., (*1980) vystudovala český a německý jazyk a literaturu na PedF UK v Praze. V ÚJČ AV ČR se věnuje lexikologii a lexikografii. Je členkou autorského kolektivu připravovaného Akademického slovníku současné češtiny.

Doporučujeme

Podařilo se obnovit známky života u hodinu mrtvého prasete

Podařilo se obnovit známky života u hodinu mrtvého prasete audio

Jaroslav Petr  |  11. 8. 2022
Po experimentu, který částečně obnovil životní pochody v mozku odebraném před několika hodinami praseti, přichází tým z Yaleovy univerzity s...
„Méně jíst a více cvičit!“

„Méně jíst a více cvičit!“ uzamčeno

Adam Obr  |  12. 7. 2022
Tuto radu dostal prakticky každý, kdo se někdy ve svém životě rozhodl zhubnout. Snížit „aspoň o dvě kila“ hmotnost svých tukových zásob...
Spolupráce s Ruskem po 24. únoru 2022

Spolupráce s Ruskem po 24. únoru 2022 uzamčeno

Vladimír Wagner  |  11. 7. 2022
Ruská invaze dopadá i na vědeckou spolupráci, mnohé z mezinárodních projektů byly po invazi zrušeny nebo jsou významně ohroženy. Zmínit lze třeba...

Předplatným pomůžete zajistit budoucnost Vesmíru

Tištěná i elektronická
verze časopisu
Digitální archiv
od roku 1994
Speciální nabídka
pro školy a studenty

 

Objednat předplatné