Aktuální číslo:

2019/9

Téma měsíce:

Hejno

Bojový velbloud od Vídně

 |  4. 6. 2015
 |  Vesmír 94, 314, 2015/6

Nejdříve měl archeolog Alfred Galik dojem, že vykopal koně nebo dobytek. Jenomže pak si všiml krční páteře, vzápětí charakteristické dolní čelisti a nakonec i záprstních kůstek. To už bylo jasné, že zvíře, které našel, je unikát – velbloud.

Už dříve jeho kolegové našli velbloudí kostry ve vykopávkách z doby římské. Velbloudi se za našimi předky dostali i do Srbska či Belgie. Také u Vídně, v Mauerbachu, už ostatky těchto exotických zvířat lidské oko vidělo, ale kompletní kostru, jakou teď našel Alfred Galik v rakouském Tullnu (27 km severozápadně od Vídně), se ve střední Evropě podařilo nalézt poprvé.

Osud velblouda dokreslují další v okolí nalezené předměty, jako např. několik mincí z doby Ludvíka XIV. Dokládají, že velbloud musel zahynout někdy mezi léty 1643 a 1715. Když uvážíme, že právě do té doby spadá invaze osmanských Turků do Rakouska a obléhání Vídně v červenci až září 1683, máme před sebou památku na dobu, v níž se rozhodovalo o budoucnosti střední Evropy. Osmanské vojsko velbloudy s oblibou využívalo spolu s koňmi jako jezdecké zvíře. A když byl hlad, posloužili tito velcí savci jako živá konzerva. Tullnský velbloud však zjevně takové smrti unikl, neboť je kostra kompletní. Zvíře pravděpodobně pošlo a bylo pohřbeno.

Analýza DNA také ukázala, že nalezený velbloud je křížencem dromedára a velblouda dvouhrbého. To plně odpovídá zvyklostem Osmanů, kteří hybridy v armádě využívali zejména proto, že byli statnější a pro válečnou službu se hodili lépe než jejich rodiče. (PLOS One, journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0121235)

Ke stažení

OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Archeologie
RUBRIKA: Aktuality

O autorovi

Marek Janáč

Marek Janáč (* 1971) je publicista, rozhlasový a televizní dokumentarista, autor dvou knih a osmi CD s populárně-vědeckou tematikou. Za svou tvorbu získal řadu ocenění na domácích i mezinárodních festivalech. Popularizaci vědy považuje za dílo na úrovni jazykového překladu básně. Jeho ideálem je – na rozdíl od bonmotu srovnávajícího dobrý překlad s ženou – překlad věrný i krásný zároveň.
Janáč Marek

Doporučujeme

Chůze v davu: impulzy bez doteku

Chůze v davu: impulzy bez doteku

Milan Krbálek  |  2. 9. 2019
„Nejednou nás chybný krok ponořil až ke stehnům do tmavého rosolovitého bahna, které se na metry kolem nás pod našimi kroky vlnilo. Jeho přilnavá...
Sportující faraon

Sportující faraon

Břetislav Vachala  |  2. 9. 2019
Schopný král byl zárukou, že nezvítězí síly zla a chaosu a „boží země“ Egypt bude trvale vzkvétat a bude se dařit jejímu lidu. To potvrzoval...
První obraz horizontu černé díry

První obraz horizontu černé díry

Michal Bursa  |  2. 9. 2019
Když jsme spolu s Vladimírem Karasem v roce 2010 psali o vyhlídkách radioastronomie na přímá pozorování černých děr (Vesmír 89, 226, 2010/4), byla...

Předplatným pomůžete zajistit budoucnost Vesmíru

Tištěná i elektronická
verze časopisu
Digitální archiv
od roku 1994
Speciální nabídka
pro školy a studenty

 

Objednat předplatné