Politeia
Ad D. Třeštík, Vesmír 86, 143, 2007/3
| 13. 9. 2007
| Vesmír 86, 537, 2007/9
Domnívám se, že ve větě „Dávají mu smysly, které se nutně stávají politickými prostě proto, že jsou vztaženy na politheiu – na společnost“ (s. 145, levý sloupec) je slovo „politheia“ napsáno špatným pravopisem. Správně je „politeia“, „politheia“ by snad mohla znamenat „božská obec“.
Jiří Landa
Omluva redakce: V textu skutečně zůstal překlep, který unikl redakčním korekturám. Příslušné řecké slovo je politeia (občanství, správa, stát), odtud též politikos (občanský, státní, veřejný). Panu J. Landovi děkujeme za upozornění a čtenářům i autorovi se omlouváme.
Ke stažení
článek ve formátu pdf [151,39 kB]
OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Různé
RUBRIKA: Dopisy čtenářů
Doporučujeme
Zakouzlení světa
Ondřej Vrtiška | 3. 3. 2026
Veřejný komunikační prostor zaplavily misinformace, dezinformace a žvást (což je ještě docela vlídný překlad termínu bullshit, který americký...
Od kuriozit k Nobelově ceně 
O existenci porézních materiálů nemá většina lidí velké povědomí, ačkoliv je všichni běžně používáme – například pytlíček se silikagelem v krabici...
Vítěz bere vše 
Marek Janáč | 25. 2. 2026
„Pokud by k nějaké kombinaci prudkého rozvoje schopností systémů umělé inteligence a průmyslu došlo kupříkladu jen v Číně, dostal by se zbytek...
















