Aktuální číslo:

2023/10

Téma měsíce:

Pohyb

Obálka čísla

Problém komunikace ve sjednocené Evropě

 |  5. 1. 1996
 |  Vesmír 75, 4, 1996/1

Ve vícenárodním společenství je vždy tendence k jazykovému sjednocení. Když se to nepodaří, zpravidla je nový stát nestabilní a až na výjimky se časem rozpadá. Vícejazyčné úřadování zvyšuje správní výdaje. Např. překlad není nikdy zcela identický s originálem. Vzniká tak „informační šum“, který může narušil komunikaci. Značně se také prodlužuje legislativní proces.

Má-li dnes Evropská unie 12 úředních jazyků, je mezí nimi 212 = 66 možných kombinací, takže při každém jednání by měl mít štáb 66 tlumočníků. Pokud by se zavedl jeden jednací jazyk (lingua franca), stačilo by 12 tlumočníků (popř. jen 11, kdyby „lingua franca“ byl jeden z 12 jazyků). Má-li v budoucnu Evropa, kde se mluví asi 60 jazyky, fungovat jako jeden politický a hospodářský celek, je zavedení společného jazyka naprostou nutností.

Ve středověku i později byla společným jazykem latina, která je dodnes jazykem katolické církve a používá se i ve vědecké terminologii. (V Rakousku byla latina úředním jazykem až do konce 18. stolek, kdy Josef II. zavedl úřadování v němčině.)

Potřeba mezinárodního jazyka dala podnět ke vzniku jazyků umělých, z nichž poměrně úspěšné bylo esperanto. Zastánci umělého Jazyka argumentují hlavně tím, že přednostní užívání jednoho národního jazyka ostatní národy diskriminuje. Umělý jazyk může mít jednoduchou strukturu, nicméně veškeré pokusy o něj zatím zůstávají omezeny na skupinky nadšenců v různých zemích.

Po 2. světově válce vedl vědeckotechnický pokrok k všeobecnému používání angličtiny ve vědě. (Němčina tehdy své postavení do jisté míry ztratila v důsledku porážky hitlerovského Německa.) Angličtina se stala „jazykem vědy“ dokonce i ve východním bloku. Prosazuje se též v obchodě a v diplomacii, kde dříve kralovala francouzština.

Angličtina má jako mezinárodní jazyk některé výhody. Je (vedle čínštiny) nejrozšířenějším jazykem. Řada anglických slov je mezinárodních, asi 60 % slovní zásoby je románského původu, zbytek převážně germánského. Neohebnost slov umožňuje komunikaci na elementární úrovni. Nevýhodou angličtiny je např. častá mnohoznačnost výrazů, která komplikuje překlad pomocí počítače. Krom toho rozšíření angličtiny po celém světě vedlo k jejímu „rozštěpení“ na angličtinu anglicky mluvících zemí a angličtinu mezinárodní, do níž pronikají prvky jiných jazyků. Vedle britské angličtiny se šíří angličtina americká, a ani v Británii není „oxfordská“ angličtina zdaleka jediným standardem. Ústředí pro kodifikaci angličtiny neexistuje.

Je otázkou, zda postupně nevznikne potřeba kodifikace mezinárodního jazyka.

OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Různé

O autorovi

Jan Matys

Doporučujeme

Od Newtonových pohybových zákonů k simulaci buňky

Od Newtonových pohybových zákonů k simulaci buňky uzamčeno

Štěpán Timr  |  2. 10. 2023
Molekuly uvnitř buněk jsou v neustálém pohybu. V tomto nepřehledném reji, kterého se účastní miliardy tanečníků různých velikostí, tvarů a...
Cena za přemíru pohybu

Cena za přemíru pohybu

Adam Obr  |  2. 10. 2023
Globální epidemii obezity způsobuje naše dlouhodobě pozitivní energetická bilance. Jinými slovy, lidé (zdaleka nejen v nejbohatších zemích) dnes...
Jak se zbavit sexu

Jak se zbavit sexu uzamčeno

Ve třetí, poslední části našeho seriálu se podíváme na podivuhodné přechody od pohlavního rozmnožování k příležitostné, či dokonce výhradní...