skóre a skór
(Vesmír 74, 297, 1995/5)
| 5. 8. 1995
| Vesmír 74, 424, 1995/8
Ve Vesmíru jsem si povšiml významného problému moderní vědecké češtiny, totiž jak psát anglické slovo "score". Tak mě napadlo: nebylo by nejlíp ponechat fotbalistům jejich skóre a v odborné mluvě ponechat původní anglický tvar (když ti psychologové "angličtinu celkem znají")? Pan profesor Daneš nám zatajil (i když to ví asi líp než já), že "skór" doslova (ale psáno σκωρ) znamená v řečtině totéž co v angličtině "shit". (Sorry.)
OBORY A KLÍČOVÁ SLOVA: Různé
RUBRIKA: Dopisy čtenářů
Doporučujeme
Milostný život nálevníků 
Ivan Čepička | 5. 5. 2025
Pohlavní proces, sex, je jedním ze zásadních vynálezů eukaryot. Projevy s ním spojené jsme zvyklí vídat na makroskopické úrovni, ať už to jsou...
Chromozomy, geny, hormony a pohlaví
Jaroslav Petr | 5. 5. 2025
Na téma „ona a on“ se píšou básně, romány i dramata. Pestré a napínavé příběhy nabízí i příroda. Cesty, jimiž se může ubírat vývoj pohlaví...
Dřevěné mrakodrapy 
Václav Sebera | 5. 5. 2025
Nejvyšší člověkem postavené stavby jsou takové, které se přibližují, doslova drápou, k mrakům – mrakodrapy. Nepřekvapuje, že jejich nosné systémy...