O kvazarech, kvasarech a joulech
Chtít po lidech-neastronomech, aby vyslovovali [kvasar], je zřejmě nemožné v národě, jehož televizní hlasatelé mluví o [Klauzovi] namísto o Klausovi. Asi budeme mít brzy hejla na [noze] místo na nose. Z počítačového jazyka BASIC je [bejzik] místo [bejsik]; ostatně tento jazyk stejně vymírá, tak co. Rozhodně se nemá v hrobě kdo obracet – na rozdíl od slavných fyziků Boseho („bozony“) a Joula. Tím druhým narazím na zlozvyk rozšířený na školách vyslovovat jednotku energie J jako [džaul] místo [džu:l]. Zřejmě se kdysi nějaký skalní potíratel kalorií, kysličníku a vteřin zapomněl podívat do slovníku. Po vzoru Grygarovy básničky navrhuji:
Šlehačková trubička,
ta je samý joule.
K tomu jedna buchtička,
ať jsem jako koule!
Pozn.: Komentáře ke kvazaru a rovněž k výslovnosti cizojazyčných termínů obecně viz Vesmír 76, 304, 1997/6, Vesmír 76, 424, 1997/8 a Vesmír 76, 544, 1997/10. Je však třeba odlišovat otázky výslovnosti a pravopisu. Pravopis osobních jmen je zachován všude, mj. i v jednotkách, které byly pojmenovány na počest svých tvůrců: boson se píše se -s-, podobně jako watt musí být s dvojitým w a dvěma t. Boson je slovo, které vzniklo docela jinak než zkratkové slovo kvazar a jako příklad do této diskuse nepatří.
Pavla Loucká